the point I'm trying to make
=cut to the chase
=get down to the point
=get to the real meaning
내 말의 요점은, 내가 하려는 말은
I think using a NoSQL database would be more suitable for our data structure.
데이터 구조를 NoSQL 데이터베이스를 가지고 가는 게 맞는 것 같아.
I understand your preference, but the point I'm trying to make is that a relational database might offer better consistency and integrity for our specific use case.
네가 뭘 선호하는지 알겠지만, 내 말의 요점은, 관계형 데이터베이스가 특정 사용 사례에 대해 더 나은 일관성과 무결성을 제공할 수 있다는 거야
We've been working on this feature for a while but it still need some improvements.
우리는 이 기능을 한동안 작업해 왔지만 여전히 몇몇 개선이 필요해.
Let's stop beating around the bush. Cut to the chase- what specific areas do we need to enhance to make this feature more robust.
곁가지 훑는 건 그만하자. 바로 본론으로 들어가면- 이 기능을 더 견고하게 만들기 위해 특정 부분을 어떻게 강화해야 할까?
We've been brainstorming ideas for the new feature, but it seems we're getting sidetracked. What's your take on this?
우리는 새로운 기능에 대한 아이디어를 떠올리고 있지만, 어쩐지 논점에서 벗어나고 있는 것 같아. 네 의견은 어때?
Agreed. Let's get down to the point. What's the core functionality we want to implement, and how can we make it stand out?
동의해. 본론으로 돌아오자. 우리가 구현하고 싶은 핵심 기능은 뭐고, 어떻게 돋보이게 만들 수 있을까?
We're discussing the approach to handle errors in the new codebase. What's your take on it?
새로운 코드 베이스에서 오류를 처리하는 방법에 대해 토론하고 있는 중이야. 네 의견은 어때?
Instead of going through every possible scenario, Let's get to the real meaning. What are the critical errors we absolutely need to address to ensure the stability of the application?
가능한 시나리오를 모두 늘어놓는 대신, 진짜 중요한 거에 대해 얘기하자. 어떤 핵심 오류들을 반드시 해결해야 애플리케이션의 안정성을 보장할 수 있을까?
There's no subtle way to put this : 둘러대지 않고 대놓고 말할게.
'◖개발자 영어◗▬▬▬▬▬▬▬▬▬ > 직장 회화' 카테고리의 다른 글
[영국영어] 구원하다, 만회하다 redeem(+ 예문) (0) | 2024.02.03 |
---|---|
[영국영어] ~를 무시하는, 경멸하는 be dismissive of (+ 예문) (0) | 2024.02.03 |
[영국영어] ~와 마찬가지다 be nothing short of something (+ 예문) (0) | 2024.02.03 |
[영국영어] 거의 ~한 close to (+ 예문) (0) | 2024.01.27 |
[영국영어] 감동 받다 be moved by(+ 예문) (0) | 2024.01.27 |